Datos personales

domingo, 18 de septiembre de 2011

Short vowel schwa

Schwa in sentences (learn English with pie) 2

Schwa1 (learn English with pie)

¿Por qué la Schwa a veces se parece a varias “full vowels”?2


Escucha las siguientes palabras con Schwa en wordreference: sofateacher, london y above. ¿Te parece que todas estas Schwa suenan igual?

En el post anterior vimos porqué la Schwa /ə/ es la vocal más común del idioma inglés y nos fijamos en el estudio de Edward Flemming para entender cómo se pronunciaba. Los estudios de Flemming también nos pueden ayudar a contestar esta pregunta: ¿Por qué el sonido de la Schwa cambia tanto y en ocasiones se parece a varias “full vowels”?
Se suele decir que la Schwa es una vocal media central, pero en realidad ésta es la característica de la Schwa final. La Schwa que aparece al principio y en el medio de las palabras es una vocal muy corta. Esta Schwa no-final es una vocal de transición que se asimila mucho a su entorno. Como se ve en el gráfico de Edward Flemming (ver pág. 3 de este pdf), al pronunciar la Schwa no-final:
  • la posición de la lengua puede ser anterior, central e incluso posterior
  • la apertura de la boca suele ser semicerrada e incluso cerrada
En este gráfico también se muestra la Schwa no-final en comparación con vocales fuertes, y se puede ver que a veces esta Schwa se asemeja a varias vocales fuertes. Según comenta Edward Flemming en este mismo pdf (pág. 20), el hecho de que esta Schwa a veces se parezca a varias cualidades de full vowels es un efecto secundario del hecho de que esta Schwa varía tanto en el espacio vocálico.

En cuanto a la Schwa final, lo primero de todo mencionar que la Schwa final es más larga que la no-final. Flemming describe esta vocal como media central, aunque demuestra que la apertura de la boca varía según el hablante, siendo más abierta en unos nativos que en otros (pág. 3-4 del mismo pdf). Si vuelves al gráfico, puedes ver la Schwa final en comparación con vocales fuertes y la Schwa no-final.
La pregunta ahora es… si la Schwa varía tanto, ¿por qué hay diccionarios americanos que representan la vocal /ʌ/(much, cut…) y la /ɜ:/ (bird, shirt…) con el símbolo de la Schwa /ə/? Creo que esto lo dejo para el próximo post, pero ve poniendo tu opinión :)

Si te gustaría recibir por email más consejos y ejercicios de pronunciación, te invito a que te subscribas a mi blog pronunciaringles.com. Es gratis.

1 respuesta hasta el momento ↓

1 Paloma // May 9, 2011 at 9:57 am
Icíar, te escribo para darte las gracias por tus artículos en el blog. Son un bien muy preciado para mi y me alegro de haberte encontrado. Llevo casi un año en Londres y aún no he superado la frustración de su fonética pero recursos como el tuyo me ayudan a entender muchísimo más y a no dejar de intentarlo.

Descifrando la vocal más común del inglés (Schwa)1

 

Una diferencia entre el inglés y el español es que en el idioma español las sílabas acentuadas tienen la misma duración que las inacentuadas, pero esto no ocurre en el idioma inglés. En inglés, muchas vocales inacentuadas se reducen utilizando un fonema débil, corto y centralizado. Este fonema suele ser la /ə/ también denominado Schwa.

¿En qué tipo de sílabas nos encontramos la Schwa? En el inglés americano y británico la Schwa solo puede aparecer en sílabas inacentuadas, pero hay diccionarios americanos que también utilizan /ə/ para representar las vocales centralizadas de “much” y “bird” (ver vocales).
¿Cómo es posible que la Schwa sea la vocal más común? La Schwa aparece en casi todas las palabras con más de dos sílabas (salami, banana, avocado…), en gran número de palabras con dos sílabas (carrot, sugar, mother…) y en la forma débil de muchas palabras funcionales (a, of, that…). Además, las letras a, e, i, o ,u pueden representar a la Schwa:
  • a” de “ago”, “salami” y la forma débil de “at”
  • e” de “father”, “casserole” y la forma débil de “there”
  • i” de “incredible”
  • o” de “carrot”, “avocado” y la forma débil de “for”
  • u” de “support” y la forma débil de “must”
  • así como combinaciones de letrasfeature“, “labour”, “famous”…
¿Cómo se pronuncia la Schwa? Me he encontrado un estudio muy interesante sobre la Schwa “Contrast and the realization of schwa vowels in English, Edward Flemming.” En este estudio se diferencia entre:
  • Schwa en posición final: Este sonido es más largo que la Schwa no-final y se trata de una vocal media central.
  • Schwa en posición no-final: Es un sonido vocálico muy corto donde lo importante es minimizar el esfuerzo en su pronunciación. Se trata de una vocal de transición que se asimila mucho a su entorno, sobre todo en cuanto al adelantamiento o retraso de la lengua en la boca y al redondeamiento de los labios. La abertura de la boca también varía pero depende menos del entorno, lo que sugiere que aunque esta vocal no tiene un objetivo en cuanto a cualidad vocálica, sí que tiene un objetivo. Se cree que su objetivo es reflejar la presencia de la vocal, siendo distinto about /əbaʊt/ que bout /baʊt/ y parade /pəreɪd/ que prayed /preɪd/.
Espero que este post os sirva de ayuda para reflexionar y entender mejor la Schwa, y si os animáis para que sea la base de un debate sobre esta vocal tan importante.


Si te gustaría recibir por email más consejos y ejercicios de pronunciación, te invito a que te subscribas a mi blog pronunciaringles.com. Es gratis.

10 respuestas hasta el momento ↓

  • 1 Francisco // Apr 19, 2011 at 4:27 pm
    gracias por tus posts
    me sirven mucho para seguir perfeccionando mi ingles y para mis clases
    Saludos cordiales
  • 2 guillermo leon // Apr 19, 2011 at 5:15 pm
    Muchisimas gracias por tratar de llevarnos de la mano a aprender algo de pronunciacion pero tengo una sugerencia : que las explicaciones sean pronunciadas mas lentamente. Ese ha sido mi mayor tropiezo en el listening. Asi y todo un abrazo de agradecimiento y felicitaciones
  • 3 Pablo // Apr 24, 2011 at 8:28 pm
    Necesito saber cuando se encuentra el schwa en la palbras por favor
  • 4 pronunciaringles // Apr 25, 2011 at 10:55 pm
    Hola Pablo, puedes ver un listado de palabras bastantes comunes en http://www.telefonica.net/web2/eseducativa/phonetics/pphoneticswa.html
  • 5 pronunciaringles // Apr 26, 2011 at 2:07 pm
    Por cierto, no había comentado que si miramos el experimento 1 del estudio anterior, la apertura de la boca en:
    “Schwa no-final” es semicerrada e incluso cerrada, es decir, es una vocal alta.
    “Schwa final” suele ser intermedia pero varía según hablante pudiendo oscilar entre semicerrada a casi abierta.
    El gráfico del experimento 1 está en la página 3 del siguiente pdf: “The phonetics of schwa vowels, Edward Flemming”. En la página 4 del pdf hay otro gráfico en el que se demuestra que la apertura de la boca en la “Schwa final” varía según el hablante.
  • 6 Willy // May 8, 2011 at 7:15 pm
    Muchas gracias por la web, después de años estudiando inglés, descubrí la importancia de la pronunciación y la fonética y esta pag. me sirve mucho, pq le llaman Schwa??
  • [...] RSS ← Descifrando la vocal más común del inglés (Schwa) [...]
  • 8 pronunciaringles // May 9, 2011 at 7:43 am
    Hola Willy, según se indica en wikipedia:
    La palabra “schwa” proviene de la palabra hebrea שְׁוָא (šěwā’, /ʃəˈwaʔ/), que significa “cero, nada”. Al principio, se refería a uno de los puntos de las vocales niqqud usadas en el alfabeto hebreo, que se parece a un par de puntos en vertical bajo una letra. El signo tiene dos usos: uno, para indicar el sonido vocálico schwa, y otro, para indicar la ausencia completa de una vocal.
  • 9 Willy // May 10, 2011 at 5:28 am
    Ok, gracias era simple curiosidad… pq me sonaba más bien a un sonido alemán…
    Gracias de nuevo por la web, a ver si saco tiempo y sigo investigándola
  • [...] que en ambas grabaciones se utiliza la vocal Schwa /ə/? En descifrando la vocal más común del inglés (Schwa) vimos que cuando la Schwa aparece al principio y medio de las palabras se trata de un sonido muy [...]